Infralution Globalizer provides a complete solution for localizing software applications, websites, installers and documentation. Version 4 of Globalizer introduces even more features including advanced comparison, statistical and validation tools.

Infralution Globalizer

How is Globalizer different to other localization tools?

A major issue when localizing applications is the turn around time between translator and developer. Typically the developer sends the translator the resource items to be translated, the translator translates them and sends them back to the developer who then builds a new version of the application that includes the localized resources. The developer then sends the translator the new localized version of the application to verify. The problem with this approach is that the translator has to wait until the developer has done a new build to see how their translations work in the real application. Globalizer addresses this issue in two ways:

Instant Preview. The preview mechanism allows the translator to select an application form/window, control, ASP.NET page or HTML page within Globalizer and display it in any chosen language.

Deployed Localization. Deployed Localization allows the translator to build the required localized files and resources and then run the fully localized application. The translator can fully test their translations without the turnaround time of the traditional translation process, improving both the quality of the translation and the time to market for your application.

Globalizer was designed from the ground up to work with Microsoft's .NET platform. This integration with .NET is not just an add-on, bolted on to a generic localization tool. This means that Globalizer is able leverage some of the unique capabilities of the .NET platform to simplify the translation process.

Why do I need a localization tool?

Visual Studio is an excellent development environment, however it is not optimized for the task of translating.

Typically a Visual Studio project may contain hundreds of localizable resource files - many of them containing similar text. Managing all of these files, ensuring consistency, and handling the interaction with external translators (who may have little or no technical experience) is a daunting task.

Globalizer can help you tame the complexities of localization!


Localize Windows Forms applications and components written in Visual Studio using C#, VB.NET and C++.
A complete, hassle free solution to localizing WPF applications without having to use Microsoft's LocBaml tool. Unlike LocBaml based solutions WPF localization using Globalizer allows dynamic language changing and viewing/editing of the localized windows and controls in the Visual Studio designer.
Localize ASP.NET applications written in Visual Studio using C# and VB.NET
Localize Windows App (Windows 8 and 10) applications written in Visual Studio using C# and VB.NET
Localize Silverlight applications written in Visual Studio using C# and VB.NET
Localize Windows Phone applications written in Visual Studio using C# and VB.NET
Localize your website or HTML documentation associated with your application. Unlike other HTML localization solutions Globalizer can automatically add unique identifiers to each translated HTML element - allowing it to track changes even if HTML elements are added or moved.
Localize CF applications written in Visual Studio using C# and VB.NET
Globalizer can localize the Windows Installer (MSI) files generated by Visual Studio and other tools, into any language (not just the few supported by Visual Studio). Globalizer automatically builds multi-lingual MSI files - so you can build and deploy a single Setup MSI that automatically selects the language to use based on the users locale.
Globalizer provides a powerful and flexible mechanism for scanning and translating strings from external XML files that your application uses. This mechanism can be used for localizing Android XML resource files.
Localize standard Windows INI files
Localize Java Property filesviews/default/products.xml
Localize HTML Help Workshop projects and automatically build the translated Compiled Help (CHM) files.
Translators can install and use the free Translators Edition of Globalizer to translate your applications at no additional cost to you.
You can choose the localization strategy that is right for you. Globalizer can automatically update your Visual Studio project and resx source files so that you can build the localized application from Visual Studio. Alternatively, Globalizer can create the required binary satellite assemblies directly. Translators can use this mechanism to build and test localized versions of your application without them requiring access to your source code or needing to purchase and use Visual Studio.
Save common translations to Translation Memory. Load and use external translation memories for auto translation and lookup.
Comprehensive spell checker using Open Office dictionaries with support for over 100 languages.
Allows Translators to preview WPF and Windows Forms controls and dialogs, HTML, ASP.NET pages, XML and MSI Dialogs directly within Globalizer. A preview image can be also associated with any target or translation to provide context to the translator. Translations used in Message Box, File Open and other system dialogs can be shown as they appear in the dialog within the preview window. For translations that include format specifiers (eg {0}), you can provide a list of parameters to be used when formatting the preview text to allow the translator to see an example of the final formatted text.
Globalizer allows you to select "Deploy Files" that can be optionally included in the Workspace file that you send to the translator. This allows you to send the translator all of the files required for previewing and building your translated application in a single workspace file.
Test your localized Application directly from Globalizer using a selected locale without having to use the Control Panel to set the locale.
See and edit all languages for all translation items in one view
Perform automatic translations using the Google or Microsoft Bing translation services.
Test out your localization mechanisms before sending the workspace to a translator using the Pseudo Translate option
Automatically translate duplicate strings
Allow you to include/exclude items to scan using regular expressions based on either resource type and/or context
Define standard (or custom) validation rules for your workspace that allow you to quickly identify translations that may have issues (eg missing format specifiers or exceed the space available for them). Translations can be automatically vadalidated as they are entered.
Globalizer can automatically scan Windows Forms resources to determine the space available for translations. Translations that exceed this size can be automatically flagged by a Validation rule.
The scanning process detects forms and controls within the application project that have not been marked as localizable and issues a warning.
Globalizer automatically flags translation items that have changed, added or are no longer used when scanning or importing. This allows you and your translators to quickly focus on the items that require attention.
Globalizer provides detailed statistics for each language allowing you to easily estimate the remaining translation work based on the number of new or changed words remaining to be translated.
Changes made when scanning, translating and importing can be automatically tracked and the differences highlighted. This allows your translators to quickly identify exactly what has changed when a translation is updated.
Allows you exchange translation items with your translators and to reuse translations from other projects
Supports importing and exporting industry standard Translation Memory eXchange (TMX) and XML Localisation Interchange File Format (XLIFF) files to allow interoperability with other Computer Aided Translation (CAT) tools
Icons, Bitmaps, Locations, Sizes and other typed resources can be translated using Globalizer. The editor understands typed resources and allows you to edit them in a manner similar to Visual Studio's property window.
Workspace files can be saved in either XML format or a compressed binary format. The XML format is designed for compatibility with version control systems such as CVS and SVN. Both formats can save and load very large workspaces very quickly (a workspace with around 8000 translation items and 30000 translations loads in under 2 seconds on typical hardware)
Allows you to integrate Globalizer directly into your build process.
The Globalizer editor itself currently has English, German and French localizations - simply select the language from the Tools menu. We offer discounts to customers who assist with localizing Globalizer into other languages.ah

Infralution offers licenses that match your needs, with the ability to upgrade as your needs grows:

  • Basic allows translation of up to 1000 items per workspace
  • Standard allows translation of up to 5000 items per workspace
  • Pro unlimited number of translations per workspace

What are people saying about Globalizer?